web analytics

Loes Haverkort, Anne Lamsvelt en Margreet Boersbroek zijn de vrouwen van Oranje

soldaat van Oranje

Fotograaf: Joris van Bennekom
Loes Haverkort, Anne Lamsvelt en Margreet Boersbroek spelen de vrouwelijk hoofdrollen in de musical Soldaat van Oranje. Op 30 april jl. werd al bekend gemaakt dat Catherine ten Bruggencate de rol van Koningin Wilhelmina speelt. Soldaat van Oranje gaat op 30 oktober van dit jaar in première in De TheaterHangaar, een nieuwe theaterlocatie op vliegbasis Valkenburg bij Leiden.

Loes Haverkort (Route 66, Brandende Liefde, De koopman van Venetie, Julia’s Tango, De Troon, Bernhard – Schavuit van Oranje) speelt in de voorstelling de rol van Charlotte, de grote liefde van Erik. Haar rol is samengesteld uit verschillende karakters die in die tijd voorkwamen in het leven van Erik Hazelhoff Roelfzema. Hazelhoff gaf persoonlijk toestemming om in het script van de musical de nodige dramatische veranderingen aan te brengen.

Anne Lamsvelt (Drie Zusters, De Gelukkige Huisvrouw, Bride Flight) speelt de rol van Ada, de beste vriendin van Charlotte en liefde van Anton (Oren Schrijver). Margreet Boersbroek (Hair, Jan Rap en zijn maat, Carmen van het Noorden) speelt de rol van Tessa, de hofdame van Wilhelmina en liefde van Chris (Boy Ooteman).

www.soldaatvanoranje.nl

——————————————————————————–

Soldaat van Oranje – De Musical vertelt het waargebeurde verhaal van één van de grootste verzetshelden uit onze vaderlandse geschiedenis: Erik Hazelhoff Roelfzema. Aan het begin van de oorlog ontsnapt Erik naar Engeland van waaruit hij zendapparatuur naar Nederland smokkelt en als piloot betrokken is bij bombardementen op Duitsland. Hij wordt adjudant van Koningin Wilhelmina en ontvangt de Militaire Willemsorde, de hoogste Koninklijke onderscheiding. Zijn beroemde boek Soldaat van Oranje werd in 1977 verfilmd met Rutger Hauer in de titelrol en is vanaf oktober op vernieuwende wijze te zien als musical in de TheaterHangaar. Script: Edwin de Vries, muziek: Tom Harriman, liedteksten: Pamela Phillips Oland, Nederlandse vertaling liedteksten: Frans van Deursen, producenten: Fred Boot & Robin De Levita; Regie: Theu Boermans

Als de Duitsers in 1940 Nederland binnenvallen, leeft Erik Hazelhoff Roelfzema met zijn Leidse vrienden een onbezorgd studentenleven. De dan 23-jarige studenten realiseren zich dat niets meer hetzelfde is. Vriendschap en liefde zijn niet langer vanzelfsprekend. De oorlog zet alle verhoudingen op scherp. Iedereen moet zijn eigen keuzes maken… Vechten voor vrijheid, volk en vaderland? Doorstuderen? Of bewust kiezen voor de vijand?

Geef een reactie

Jouw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>